Shukrran!

Ao contrário do que se possa imaginar, os jordanianos são carinhosos e contrastam com a imagem áspera que se tem do universo árabe. Por conta disso, não é incomum caminhar pelas ruas e escutar termos amáveis como Habibti, que em português corresponde a meu amor. Mas se você não estiver pretendendo voltar casado, vale também conhecer outras expressões muito faladas por lá:

Shukrran – Obrigada (o)
Salam al-iekum – a paz em você
Al-iekum salm – você em paz
Ayauni – meus olhos
Hayati – minha vida
Habibi – meu amor [dito para o homem]
Habibti – meu amor [dito para a mulher]
Inta Jameel – você é linda (o)
Ana bahibak – Eu amo você
Yallah, yallah – Vamos!


Flávia Lelis, editora de conteúdo online e amante de viagens por natureza

Artigos Relacionados

[fbcomments]
INSTAGRAM
SIGA A GENTE
Translate »